The first step with multilingual SEO is a culturally correct and search-engine-friendly translated content that can be enhanced by a country-specific geo-targeted localization strategy.
Whether translating the entire content of a website or just creating foreign-language-micro-versions of it, or whether promoting a global online presence through multilingual blog posts, our highly qualified professional native translators and SEO technicians work hand-in-hand to guarantee not only cultural correctness, but also priority ranking eligibility on international search engines.
We do not use unqualified subcontracted underpaid individuals for multilingual work, and we refuse to sell our services based on an irrational lower price per word:
We know of many companies outsourcing translation services in India, China, Romania, etc. for just a ‘few pennies’ per word allegedly performed by native staff.
At MSEO.com, after over 20 years of thriving in the multilingual sector, we have never met a German, a French nor a Japanese qualified native translator willing to work underpaid! Like in most industries, qualified professionals are always in demand and most of the time, the good ones are remunerated fairly.
Our translators and SEO experts are all native qualified educated professionals featuring top-notch references. Some of our translators have been collaborating with us since the inception of our business back in 1999.